看完了韓劇<請回答1988>後,真的太喜歡韓國那個年代的音樂了,所以打算來做個整理,順便翻譯歌詞!

今天想介紹的是在裡面由Girl's Day成員素珍翻唱的<每日與你>


 

這首歌的原唱是韓國樂團<野菊花>,我很喜歡這個版本的原唱><可能是因為那個年代真的能唱出有所不同的感覺吧!

 


 

 

這首歌收錄在韓國五人樂團<野菊花>1985年發行了名為<野菊花>的出道專輯。

當時這張專輯在音樂界產生了重大影響,甚至得到1980年代後期的大眾音樂復興,是由這張專輯而開始的評價。

當時發行的音樂大多是為了宣傳特定政權或思想的「健全歌謠」(歌曲的內容有通常健全且明亮的特色),而<野菊花>樂團並未依照這個形式。

專輯中有歌曲使用了無伴奏合唱的形式也造成了話題。

 

接下來是這首歌的中文翻譯歌詞~~

 

매일 그대와 아침 햇살을 받으며   想要每日與你 迎照晨曦

매일 그대와 눈을 뜨고파   每日與你 睜眼起身

매일 그대와 도란도란 둘이서  想要每日與你 輕笑細語

매일 그대와 얘기 하고파  每日與你 漫談瑣事

새벽비 내리는 거리도   早晨細雨街道

저녁놀 불타는 하늘도  向晚火紅彩霞

우리를 둘러싼 모든걸 圍繞著我們的一切

같이 나누고파  想要一同分享

매일 그대와 밤에 품에 안겨  想要每日與你 夜晚相擁

매일 그대와 잠이 들고파  每日與你 一同入眠

새벽비 내리는 거리도  早晨細雨街道

저녁놀 불타는 하늘도  向晚火紅彩霞

우리를 둘러싼 모든걸  圍繞著我們的一切

같이 나누고파  想要一同分享

매일 그대와 아침햇살을 받으며 想要每日與你 迎照晨曦

매일 그대와 눈을 뜨고파  每日與你 睜眼起身

매일 그대와 잠이 둘고파  想要每日與你 一同入眠

매일 그대와 얘기 하고파  想要每日與你 漫談瑣事

매일 그대와  每日與你

매일 그대와  每日與你

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 hn518 的頭像
hn518

hn518的部落格

hn518 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,991)